欢迎来到西语学院!
学院动态
北京外国语大学车琳教授来讲法国象征主义诗歌修辞与中国诗歌的会通
作者: 发表时间:2018-06-06 阅览:
本网讯 2018年6月4日下午三点半,在北校区六教B103报告厅,北京外国语大学法语系车琳教授面向西方语言文化学院法语系2017级研究生,做了一场别开生面、内容丰富的学术报告。报告的题目是《法国象征主义诗歌修辞及其与中国诗歌的会通——论中西诗学平行研究的可能性》。法语系部分博士生、研究生和本科生旁听了讲座。旁听讲座的还要其它专业的教师和学生。车琳教授是在我校研究生院“名师讲坛”项目下,由我院法语系张弛教授邀请......

本网讯 2018年6月4日下午三点半,在北校区六教B103报告厅,北京外国语大学法语系车琳教授面向西方语言文化学院法语系2017级研究生,做了一场别开生面、内容丰富的学术报告。报告的题目是《法国象征主义诗歌修辞及其与中国诗歌的会通——论中西诗学平行研究的可能性》。法语系部分博士生、研究生和本科生旁听了讲座。旁听讲座的还要其它专业的教师和学生。

车琳教授是在我校研究生院“名师讲坛”项目下,由我院法语系张弛教授邀请,作为硕士研究生课程“法国文学”的外聘教师,在象征主义文学专题下,对法国象征主义诗歌的修辞进行了梳理、概括和分析,以使听众更加容易把握象征主义诗歌的创作特征与诗歌特色。

车琳教授以波德莱尔、魏尔伦、兰波、马拉美的几首诗歌为例,展示了其与雨果式浪漫主义诗歌、戈蒂埃式巴拿斯派诗歌的差异,与实证主义哲学和自然主义文学的决裂,凸显了象征主义诗人的追求。她特别引用了我校已故著名学者梁宗岱先生在其名篇《象征主义》(收入《诗与真·诗与真二集》)中,对“象征”的定义,在向梁先生致敬的同时,过渡到了对中国古代诗歌的象征修辞的介绍和讨论,认为“象征是一种修辞和一种世界观”。随后,她将这种个别性、片段性的讨论,转化为对比较文学的平行研究的认同和运用,升华为对中法诗学理论和实践的系统研究。最后,她从影响研究的角度,指出了魏尔伦、马拉美创里面中国元素的存在事实,以及中国现代诗人,诸如李金发、王独清、穆木天、冯乃超、戴望舒、卞之琳、梁宗岱,在法国象征主义诗歌影响下的创作,及其在中国现代诗歌发展中的历史意义。

车琳教授的讲座受到听众的热烈欢迎。在互动环节,刘波教授高度赞扬了车琳教授的讲座,并从自己的角度做了回应。对于其他听众提出的看法和问题,车琳教授都做了令人满意的解答。

 

车琳教授简介

车琳:北京外国语大学法语系教授、博士生导师,全国法语教学研究会副会长,全国翻译专业资格(水平)考试法语专家委员会委员。主要研究方向为法国文学、中法比较文学与文化。出版有译著多部,在国内外学术刊物上发表学术论文数十篇,在法国出版比较诗学专著Entre la tradition poétiquechinoise et la poésiesymbolistefrançaise2011),获第七届教育部全国高校优秀科研成果(人文社科类)三等奖。主编《当代外国纪事1980-2000》法国卷卷,编写高校法语专业文学教材《法国文学简明教程》。

 

车琳教授带来精彩的学术报告

 

上一条:应聘研习会——广外德语系学生做客德国商会广州办事处

下一条:北外西葡语系副主任常福良教授来我校开展西语教学与专业水平考试讲座

扫一扫,分享给好友