
姓名:公冶健哲
系部:俄语系
职称:未评
个人简介:博士,广东外语外贸大学西方语言文化学院俄语系教师
学习经历:
2013-2017年,四川大学外国语学院俄文系,获俄语专业学士学位
2017-2020年,浙江大学外国语学院亚欧语言文学系俄语所,获俄语语言文学专业硕士学位
2020-2024年,首都师范大学外国语学院俄文系,获俄语语言文学专业博士学位
工作经历:
2025年4月至今 广东外语外贸大学外国语言文学博士后流动站师资博士后(俄语语言文学方向)
讲授课程:
《俄语文学》(研究生)、《俄语写作》(本科生)
研究方向:
俄罗斯文学、中俄比较文学
科研成果:
参与国家社会科学基金重点项目一项(排名第3,在研)。
迄今共发表中文学术论文4篇(含南大核心期刊论文2篇),国际会议论文集文章1篇,均为独立作者。
1. «Интерпретация темы любви в русском переводе танской поэмы «Вечная печаль» Л.З. Эйдлиным»(《列·扎·艾德林唐诗<长恨歌>俄译本中的爱情主题表达》),收入莫斯科国立大学语文系对外俄语教研室主编学术会议论文集«СЛОВО. ГРАММАТИКА. РЕЧЬ» (《词汇 语法 言语》)第20卷(2019年11月),第129-130页
2.《文学伦理学批评视域中的彼得一世形象探析——以<反基督:彼得和阿列克塞>为例》,载《湖北科技学院学报》2020年第1期,第60-66页
3. 《十七岁的独白 ——<带星星的火车票>与<寂寞的十七岁>中的“出走少年”形象解读》,载《绥化学院学报》2020年第5期,第70-73页
4.《小说<我的中尉>的伦理内涵研究》,载《俄罗斯文艺》(CSSCI)2020年第3期,第37-45页
5.《列夫·托尔斯泰“审美共同体”思想研究》,载《外国文学动态研究》(CSSCI)2024年第4期,第59-76页
主要获奖:
2019年6月,获浙江大学外国语学院“格物致知”博士生学术创新论坛“文学与翻译”组二等奖(以在读硕士身份参加,排名第2)
2019年7月,获《俄罗斯文艺》杂志与俄罗斯联邦驻沪总领馆联合举办的“阅读当代俄罗斯文学”征文大赛一等奖(排名第1)
2021年7月,获京津冀高校俄文诗歌翻译比赛二等奖
2024年5月,获北京大学第十六届外国语言文学研究生论坛一等奖
2024年11月,获2024年“广东省研究生学术论坛——比较文学与跨文化研究分论坛”博士组优秀论文三等奖