本网讯 2024年4月11日下午14:00,广东外语外贸大学语言文学学科云山工作室首席专家、外国文学文化研究院教授、北京大学俄罗斯文化研究所研究员、《中国俄语教学》杂志副主编、中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会副会长张冰教授在四教116教师为俄语学院师生带来宗岱人文讲坛学术讲座“《伊戈尔远征记》与俄罗斯英雄史诗”。本次讲座由陈欢副教授主持,吸引了俄语系师生们积极参与互动,现场范围活跃。
张冰教授讲座现场
讲座伊始,张教授以作品《伊戈尔远征记》的传奇性为引,讲解了其创作背景及影响意义:9-17世纪最有名的著作之一,与《往年纪事》并肩为中世纪时期俄罗斯文学最具代表性的作品。《伊戈尔远征记》饱含艺术价值和魅力,是公认的欧洲中世纪四大英雄史诗之一,是俄罗斯文学的第一个里程碑,深刻影响了后期俄罗斯文学艺术的发展。
张冰教授讲英雄史诗的结构严整性
随后,张教授以《伊戈尔远征记》为出发点,着眼于史诗结构及其艺术特征、《远征记》与俄罗斯英雄史诗两大方面,深入讲解了俄罗斯英雄史诗的特点。张教授指出,英雄史诗《伊戈尔远征记》的结构严整,体现在以下几个方面:诗篇布局严整、歌曲画面和大自然图景规整、节奏强烈有序、并行线索整体上严密紧凑。然而,在结构严整特性之下又显现出篇章结构复杂性:内容决定题材;演说、叙述和歌曲三种体裁融为一体的英雄史诗;口头诗歌运用于书面文学。
张冰教授讲《伊戈尔远征记》与中国的潜在关系
张教授向在场师生们还讲授了史诗和英雄史诗的内涵,并由此延展出俄罗斯英雄史诗的特点:英雄性、民族性、壮士歌、音乐性、历史性和口头诗歌性。此外,张教授提到,至于《伊戈尔远征记》与中国的联系,多数认为在周作人于1918年出版的《欧洲文学史》一书中,首次提及《伊戈尔远征记》。最后,张教授向《伊戈尔远征记》中译本译者魏荒弩先生和《伊戈尔出证记》(古俄语-汉语对照版)译注者李锡胤先生致敬。
张冰教授与师生积极交流
讲座最后,张教授与现场的老师和同学们展开了积极互动交流,认真倾听了大家的发言与提问,并以自己丰富的研究经验和自身见解与大家进行深入探讨。本次讲座在热烈的掌声中圆满结束。