2021年6月3日下午,西语学院研究生辅导员老师张阳在四教112带领研究生党员开展多语种朗诵《共产党宣言》党史学习活动。
《共产党宣言》由马克思、恩格斯合著,1848年2月以德文在伦敦发表,它的发表标志着马克思主义的诞生。《共产党宣言》用鲜明透彻的语言阐述了一个新的世界观,为认识人类社会发展提供了科学的方法论,为无产阶级革命提供了行动指南,不仅对西欧而且对世界,不仅对发表的那个时代而且对当今时代,都产生了巨大的影响。
在多语种诵读《共产党宣言》党史学习活动中,张阳老师鼓励大家要把读马克思主义经典、悟马克思主义原理当作一种生活习惯、当作一种精神追求,用经典涵养正气、淬炼思想、升华境界、指导实践。就读《共产党宣言》提出三点建议,要结合马克思恩格斯的生平史和理论创作史研读,结合文本的核心思想和终极价值研读,结合中国革命和中国特色社会主义建设的伟大实践研读。
研究生党员运用多语种一起学习、朗诵了《共产党宣言》节选,最后所有党员齐声合诵:“全世界无产者,联合起来!”。此次党史学习活动引导研究生党员学史明理、学史增信、学史崇德、学史力行,更加坚定了共产主义信仰,增强了“四个自信”,致力于对外讲好中国故事。
研究生党员多语种诵读《共产党宣言》现场
附:多语种《共产党宣言》节选
法语——姜宇阳
En France, les communistes se rallient au Parti démocrate-socialiste contre la bourgeoisie conservatrice et radicale, tout en se réservant le droit de critiquer les phrases et les illusions légu-ées par la tradition révolutionnaire.
在法国,共产党人同社会主义民主党联合起来反对保守的和激进的资产阶级,但是并不因此放弃对那些从革命的传统中承袭下来的空谈和幻想采取批判态度的权利。
德语——欧阳仁芳
In Deutschland kämpft die Kommunistische Partei, sobald die Bourgeoisie revolutionär auftritt, gemeinsam mit der Bourgeoisie gegen die absolute Monarchie, das feudale Grundeigentum und die Kleinbürgerei.
在德国,只要资产阶级采取革命的行动,共产党就同它一起去反对专制君主制、封建土地所有制和小市民的反动性。
西班牙语——邓可
Los comunistas consideran indigno de ellos disimular sus ideas y propósitos. Declaran abiertamente que sus fines sólo pueden lograrse por la subversión violenta de todo el orden social existente.
共产党人不屑于隐瞒自己的观点和意图。他们公开宣布:他们的目的只有用暴力推翻全部现存的社会制度才能达到。
俄语——阮舒悦
Коммунисты борются во имя ближайших целей и интересов рабочего класса, но в то же время в движении сегодняшнего дня они отстаивают и будущность движения.
共产党人为工人阶级的最近的目的和利益而斗争,但是他们在当前的运动中同时代表运动的未来。
意大利语——秦珂
Tremino pure le classi dominanti davanti a una rivoluzione comunista. I proletari non hanno nulla da perdere in essa fuorché le loro catene. E hanno un mondo da guadagnare.
让统治阶级在共产主义革命面前发抖吧。无产者在这个革命中失去的只是锁链。他们获得的将是整个世界。
波兰语——谢诗蕾
Wśród Polaków komuniści popierają partię, która rewolucję agrarną uważa za warunek wyzwolenia narodowego, tę samą partię, która wywołała powstanie krakowskie 1846 roku.
在波兰人中间,共产党人支持那个把土地革命当作民族解放的条件的政党,即发动过1846年克拉科夫起义的政党。