近日,中法建交60周年之际,两国元首夫妇互赠国礼,雨果、福楼拜、司汤达、罗曼·罗兰等法国文学大师的作品以及《简明法汉词典》和《汉法词典》均在列。
当外交遇上书香,尊重、理解、互鉴等有了更具象的体现。
翻译,是沟通不同语言和文化之间的桥梁。在中法文化交流大潮中,翻译家、学者等专业人士积极有为。
在广东,不但有梁宗岱、郑克鲁等大家传承推动双向交流,也有“午夜文丛”等对法国“新小说”译介推广的当下竞放。从文学到文化,从珠江穿越塞纳河,中法文化的双向互动以文学为桥梁正在加速融通。
详细请见文章:中法甲子情缘背后的书香广东|南方深读