师资力量

法语

首页 >> 师资力量 >> 法语 >> 正文

undefined

姓名:吕继群

系部:法语系

职称:副教授

个人简介:

语言学博士,副教授,硕士生导师。从教二十年,是国家级一流课程“跨文化交际”及“法语口译”和省级一流课程“基础法语”教学团队成员,曾十余次获得校级优秀教学奖。主持完成各级科(教)研项目七项;公开发表科研论文十余篇,在法国出版学术专著一部。

学习经历:

山东大学(获学士学位)

广东外语外贸大学(先后获得硕士和博士学位,获评校级优秀硕士学位论文和优秀博士学位论文)

巴黎五大(访问学者)

工作经历:参加工作至今,一直任教于广东外语外贸大学

讲授课程:《基础法语》、《法语高级视听说》、《MTI法汉交替传译》

研究方向:社会语言学、比较教育

科研成果:

(一)主要承担课题:

1.“法国移民子女教育政策研究及其对在穗外国人治理的启示”,广州市哲学社科发展“十三五”规划一般课题(副省级),2018-2021,主持

2.“基于语料库的中国法语专业学习者语用失误研究”,广东外语外贸大学高层次人才项目(市厅级),2015-2017,主持

3.“中学法语教材研究项目”,横向项目(委托方:广东教育出版社),2020-2022,主持

4.“理解当代中国:汉法翻译”,校级在线开放课程,2022,主持

(二)主要中文论文

1、法国本科学分制改革及其对我国高校的启示,《高教探索》(CSSCI来源期刊),2018年第3期,独撰

2、法国中小学移民跨文化教育的实践与反思,《法语国家与地区研究》,2018年第1期,第一作者

(三)主要外文论文

1、Evolution des mots en vogue chez des étudiants chinois - étude fondée sur des enquêtes, « France-Chine : connaître et reconnaître », 2017, Paris: Le Manuscrit, 独撰

2、Réflexions sur les recherches de « l’échec pragmatique » en Chine,in Canadian Social Science, 2017, 独撰

3、Les publicités des produits européens en Chine, « Entreprise et Culture », 2002, Paris: L’Harmattan, 独撰

(四)学术著作

Les erreurs pragmatiques chez des apprenants chinois spécialisés en FLE,2022,Paris: Le Manuscrit,独著

(五)教材

汉法翻译教程,2022,北京:外语教学和研究出版社,副主编

上一篇:叶剑如 下一篇:刘巍

联系方式

办公室电话:(020)36207117

学生工作电话:(020)36207116

地       址:中国广州市白云区白云大道北2号 第四教学楼 510420

  • 官网微信二维码