2021年11月13-14日,由中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会主办、山东大学外国语学院承办的“百年历程中的俄苏文学研究”学术研讨会暨中国外国文学学会俄罗斯文学研究分会2021年年会在线上举行。共有来自国内和俄罗斯近百所高校和科研机构近200名专家学者和硕、博士研究生参加了本次研讨会。广东外语外贸大学西方语言文化学院俄语系杨可教授、萧净宇教授、郭利教授、陈辉教授应邀参加会议。
萧净宇教授在大会全会上以“普希金笔下哥萨克主题创作中的‘聚合性’”为题发言。萧净宇教授认为:“俄罗斯文学中的哥萨克主题创作自古有之,跨越了不同的历史阶段。普希金笔下的哥萨克主题创作作为这一文学现象的典型代表,其创作的深刻意蕴不仅在于体现哥萨克的英雄主义和爱国精神,更在于体现对人性的叩问、对大自然的眷恋和对世界和平的向往。而这一切又都有着俄罗斯传统民族文化的深刻渊源,彰显出“聚和性”精神。”
萧净宇教授发言中
陈辉教授以“基列耶夫斯基文学批评的哲学维度 ”为题发言。陈辉教授认为:“基列耶夫斯基是俄国哲学流派早期斯拉夫主义主要代表之一,该派思想是俄国宗教哲学基础,但是他们长期被历史遮蔽,有外部社会意识形态原因也有理论本身内部因素,该派理论体系松散等现象给理解和接受带来一定障碍。基列耶夫斯基一生没有宏篇巨著,其思想散见各种评论,其中大多关乎文学。他评论普希金、亚济科夫和巴拉廷斯基等文学创作,秉承斯拉夫派哲学立场,坚持东方共同体精神,即坚持“本土性”、“神秘性”和“整体性”。考察基列耶夫斯基散布在文学评论中的观点,艰涩哲学理论与形象文学文本相结合,不失为阐释解读其思想的一种途径。”
郭利教授担任第二小组的会议主持人,并以“普里什文在中国的译介与研究”为题发言。郭利教授认为:“普里什文是俄罗斯文学史上一个独具魅力的作家,是高尔基和巴乌斯托夫斯基称赞备加的作家,近年来,他在俄罗斯得到新的认识和评价,因之也越来越受到中国读者和研究者的关注。普里什文在中国的翻译和出版始于20 世纪20 年代末,但我国对普里什文真正意义上的研究则兴起于80年代。中国学者最为关注的乃是普里什文创作中的自然与自然观以及生态思想。除此之外,学者们对普里什文作品中的真善美的意蕴以及作品的艺术特征和手法也有探讨;有的学者则从比较文学角度,挖掘普里什文与中国文学的关系;亦有学者关注到普里什文作为思想家的意义。普里什文长达 18 卷的日记是俄罗斯文学史上最长的日记,它最近的出版问世,激发了中国学者的新一波研究热情。”郭利教授回顾了12次访问普里什文晚年故居杜尼诺庄园和两次访问普里什文故乡叶列茨的美好往事,讲述了两次在俄参加国际学术研讨会的经历。一次是2002年5月,跟随导师俄罗斯科学院世界文学研究所谢尔盖·安德列维奇·涅伯里欣(Сергей Андреевич Небольсин)教授前往高加索阿尔马维尔参加纪念普里什文研究专家瓦吉姆·瓦列里昂诺维奇·科仁诺夫(Вадим Валерианович Кожинов)的国际学术研讨会,在大会全会上以“普里什文和庄子创作中的自然观”为题发言;另一次是2018年4月,在叶列茨大学举办的普里什文专题国际学术研讨会全会上以“普里什文在中国”为题发言,获得了俄罗斯学者的肯定。尤为值得一提的是,2018年12月3日,在莫斯科举行的“第19届国际非虚构类书展”上,还见证了俄罗斯文学史上最长的日记——普里什文日记第18卷(终卷)的发行。
右为普里什文日记发布会现场,发言者为普里什文故居博物馆副馆长格里申娜,坐者为《十月》杂志总主编巴尔梅托娃和普里什文故居博物馆馆长梁赞诺娃。中为格里申娜和郭利合影。