欢迎来到西语学院!
学院动态
西班牙语系学生赵僖荣获全国多语种口译大赛三等奖
作者: 发表时间:2021-10-29 阅览:
本网讯2021年10月23日,西班牙语系18级本科生赵僖同学在“永旺杯”第十四届全国多语种口译大赛中荣获西班牙语组交传三等奖。此次比赛由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办,于北京第二外国语学院举行。由于疫情的原因,今年的比赛延续并完善去年首创的在线口译比赛模式,通过线上作答的形式顺利开展。赵僖同学自大三以来在西语系教师的指导下积极备赛,先后通过全国初赛、复赛,最终闯入总决赛,凭借其扎实的语言基础获......

本网讯2021年10月23日,西班牙语系18级本科生赵僖同学在“永旺杯”第十四届全国多语种口译大赛中荣获西班牙语组交传三等奖。此次比赛由中国翻译协会和北京第二外国语学院联合主办,于北京第二外国语学院举行。由于疫情的原因,今年的比赛延续并完善去年首创的在线口译比赛模式,通过线上作答的形式顺利开展。赵僖同学自大三以来在西语系教师的指导下积极备赛,先后通过全国初赛、复赛,最终闯入总决赛,凭借其扎实的语言基础获得了优异的成绩。

赵僖同学获得西语交传组三等奖

除我校外,其他进入西语交传复赛的选手分别来自北京第二外国语学院、北京外国语大学、北京语言大学、深圳大学、上海外国语大学、外交学院、南京大学、人民大学、四川外国语大学、苏州大学等高校的西班牙语语言文学或高级翻译专业,竞争十分激烈。初赛、复赛和决赛均以交替传译的形式进行,包含中译西和西译中两个部分,选手根据录音音频进行翻译,材料内容与中国共产党建党一百周年这一历史事实紧密结合,着重于材料的思政性,力求对外讲好“中国故事”。在翻译过程中,选手们表现出了自己对于时事的了解、对中外国国情的关切,这一点受到了评委老师的肯定和赞扬。

西语组评委老师向主会场致意

本次大赛的评委会由中国前驻赤道几内亚、乌拉圭、哥斯达黎加、哥伦比亚大使的汪晓源先生担任主席,包括来自中共中央党史和文献研究院局、中国翻译研究院、中国社会科学院等权威机构的资深西班牙语专家担任。在点评环节,各位老师表扬了各位选手的精彩表现,同时也点出了选手们普遍存在的不足,例如对细节的把握仍有较大的进步空间,强调了语言学习与国情学习结合的重要意义。

说到此次参赛的收获,赵僖同学表示,这次比赛是一次宝贵的经历,让他能够有机会和来自全国其它院校的优秀选手交流,从而更好地鞭策自己在西语学习的道路上继续奋进。备赛的过程让他深刻认识到“不仅要埋头看书本,更要抬头看世界”的重要性,他将不断地在专业学习领域追逐精进,争取在学术道路上取得更高的成就。

此外,赵僖同学也强调在口译练习以及西语学习中,平时的积累至关重要,只有做好充足的实战训练,一切才会水到渠成。与此同时,他也感谢了指导老师们几个月以来的悉心教导和提供宝贵的实战机会。

评委为获奖同学颁奖

改革开放以来,我国的责任更加重大,我国的贡献也与时俱增,时代为外语人才层次提出了更高的要求。在百年新征程的起点,“多语种全国口译大赛”以“讲好中国故事,传递好中国声音”为主题,提醒外语人才不忘初心,砥砺前行,在人类面临着新冠病毒肆虐的严峻挑战的大背景下,西语翻译人才应当以高度的责任感和使命感鞭策自己,做好中西、中拉国家之间人文交流、民心互通的桥梁,为人类命运共同体的构建献出自己的一份力量。



上一条:科研丰收,西语学院成绩喜人

下一条:广东省海外名师项目《政治隐喻学》系列讲座顺利进行

扫一扫,分享给好友