欢迎来到西语学院!
学院动态
俄语翻译硕士人才培养专题讲座第一讲顺利举行
作者: 发表时间:2021-11-15 阅览:
2021年11月11日,俄语翻译硕士人才培养专题讲座第一讲在我院顺利举办。广外俄语翻译硕士(MTI)行业导师、广东-独联体国际科技合作联盟秘书长、中乌(黄埔)国际科技创新研究院院长郭凤志受邀为我校俄语专业师生带来了题为《讲好中国故事:俄语人的格局和情怀》的专题讲座。讲座由俄语系系主任李昂教授主持。广东外语外贸大学西方语言文化学院院长杨可,中国驻白俄罗斯使馆新闻参赞王宪举出席讲座并发表讲话。 在讲座上,郭凤志......

2021年11月11日,俄语翻译硕士人才培养专题讲座第一讲在我院顺利举办。广外俄语翻译硕士(MTI)行业导师、广东-独联体国际科技合作联盟秘书长、中乌(黄埔)国际科技创新研究院院长郭凤志受邀为我校俄语专业师生带来了题为《讲好中国故事:俄语人的格局和情怀》的专题讲座。讲座由俄语系系主任李昂教授主持。广东外语外贸大学西方语言文化学院院长杨可,中国驻白俄罗斯使馆新闻参赞王宪举出席讲座并发表讲话。



在讲座上,郭凤志院长与同学们分享了2018年在上合组织首届媒体峰会上分享“国之交在于民相亲“故事的经历;联盟在建党百年之际推出的“百名国际创新专家畅谈建党百年”、“‘一带一路’创新专家热议习近平总书记七一讲话”系列活动及细节;疫情期间,向外国友人发出《疫情之下给国外专家和友人的一封信》及回信的故事。他指出,作为一名俄语人,开放的格局,真挚的情怀,是讲好中国故事的前提。俄语学习者应当加强自身专业学习,拓宽发展方向,不论在哪一领域都可以讲好中国故事。



虽然受疫情防控的影响,郭凤志院长无法亲临广外现场,但线上的精彩讲座给俄语系师生留下了深刻印象。本次讲座内容丰富,问题深刻,同学们纷纷表示受益匪浅。




上一条:我院俄语系师生参加新文科视域下俄语国别区域研究与人才培养国际学术研讨会

下一条:杨可教授参加“国际俄罗斯文学教师和教师大会”

扫一扫,分享给好友